Menu Chiudi

Leggi i libri gratuitamente qui
E puoi comprare i libri ad esempio –>qui oppure qui

I libri sono disponibili anche sul portale Il Giardino dei Libri e Macrolibrarsi


Inoltre:

La collana Libri Originali di Sri Chinmoy, su Amazon
traduzione integrale della prima edizione USA

Nuovi libri tradotti in italiano sono sempre in preparazione


  • libro meditazione yoga spiritualità

Noi appassionati di ricerca interiore, dei Centri Sri Chinmoy italiani, cerchiamo di tradurre e rendere disponibil al pubblico, più libri possibile, tra le migliaia di pubblicazioni nella lingua inglese originale, dell’autore Sri Chinmoy.

Sri Chinmoy ha pubblicato negli Stati Uniti diverse tipologie di libri: poesia, prosa poetica, conferenze e discorsi importanti o ufficiali, discorsi o dialoghi informali spesso con i suoi discepoli, racconti basati su storie tradizionali indiane, racconti di proprie esperienze personali come viaggi e allenamenti di corsa e sollevamento pesi, trascrizione di dialoghi con personalità di spicco come musicisti politici sportivi, opere teatrali, ed altro.

Facciamo tutto il possibile per darti la possibilità di comprare un libro in italiano del nostro insegnante di meditazione. La preparazione di un libro per la pubblicazione, soprattutto quando include la traduzione, è molto complessa. Da non professionisti editori, noi discepoli italiani facciamo del nostro meglio. In particolare, è difficile riuscire a tradurre l’inglese in un italiano scorrevole e naturale, mantenendo allo stesso tempo, più possibile, il senso ‘spirituale’ dell’espressività originale di Sri Chinmoy.

Detto in altri termini: la forza spirituale e ‘meditativa’ di Sri Chinmoy permea ogni suo scritto. Ogni scrittore, anzi in generale ogni persona, in quello che costruisce, in quello che fa sul piano materiale, esprime il proprio livello di consapevolezza e maturazione interiore. Nel caso di scritti che contengono intense qualità spirituali, è responsabilità del traduttore mantenerle il più possibile e fare in modo che non siano spazzate via da una traduzione troppo volta alla scorrevolezza; ma compilata con un’attitudine, ancora una volta, più ‘meditativa’ possibile. Allo stesso tempo, di nuovo, rendendo un italiano leggibile e scorrevole.

Testo di Stefano, maggio 2023